Aucune traduction exact pour نقض المعاهدة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe نقض المعاهدة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • “no les corresponde denunciar los tratados en general, en bloque.
    ”ولا يعود لهم أمر نقض المعاهدات عموما بكليتها.
  • La Convención y el correspondiente Estatuto de la Unión Internacional de Socorro fueron concebidos en un momento de gran optimismo sobre la posibilidad de lograr importantes avances en el ámbito de la asistencia humanitaria y la colaboración entre la Sociedad de las Naciones y la Cruz Roja.
    فمن جهة، تتضمن المعاهدات المتعددة الأطراف عموما أحكاما مستقلة بشأن إنهاء عملية الإغاثة في حالات الكوارث ونقض المعاهدة نفسها.
  • En tercer lugar, la parte que desee invocar la doctrina para poner término a las obligaciones del tratado no puede denunciar el tratado unilateralmente, sino que debe obtener el consentimiento de la otra parte o las otras partes para desvincularse.
    ثالثا، إن الطرف الذي يرغب في التذرع بالمبدأ لإنهاء الالتزامات الناشئة عن المعاهدة، لا يمكنه نقض المعاهدة انفراديا، بل يجب أن يسعى للحصول على موافقة الطرف أو الأطراف الأخرى للتحرر من هذه الالتزامات.
  • En su análisis del incidente, Robert Layton concluye que el hecho de que Egipto denunciara el tratado “se basaba en la doctrina de que la violación por un Estado de las cláusulas de un acuerdo confiere al Estado no culpable el derecho de denuncia.
    وبتحليله لهذا الحادث، استنتج روبرت لايتون أن نقض مصر للمعاهدة ”يستند إلى المبدأ الذي مفاده أن انتهاك إحدى الدول لأحكام اتفاق ما يعطي الدولة غير المذنبة حق نقضه.
  • 35 (retirada del tratado); Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica, 1986, art. 11 (terminación de la asistencia), y art. 17 (Denuncia); Convenio sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales, 1992, anexo X, párr. 10 (terminación de la asistencia), art. 31 (retirada).
    وانظر أيضا مشروع اتفاقية التعجيل في تسليم المساعدة في حالات الطوارئ، 1984، المادة 18 (إنهاء المساعدة)، والمادة 33 (نقض المعاهدة)؛ والاتفاق المنشئ للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة لحالات الكوارث، 1991، المادة 20 (إنهاء المساعدة)، والمادة 35 (الانسحاب من المعاهدة)؛ واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، 1986، المادة 11 (إنهاء المساعدة)، والمادة 17 (النقض)؛ والاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية، 1992، المرفق العاشر، المادة 10 (إنهاء المساعدة)، والمادة 31 (الانسحاب من الاتفاقية).
  • Esta denuncia es significativa en sí misma: si los Estados Unidos de América hubiesen considerado que el conflicto armado había dado por terminado el Tratado no se habrían sentido obligados a respetar sus disposiciones para la denuncia formal.
    وكان النقض في حد ذاته مهما: ولو كانت الولايات المتحدة الأمريكية ترى أن النزاع المسلح قد أنهى المعاهدة، لما شعرت بوجوب اتباع شروط المعاهدة بشأن النقض الرسمي.